These days, with violence on the rise and bullying becoming more and more common, both the educational system and parents face difficulties in handling violence directed at children. It is essential that young people acquire skills, abilities, techniques and tactics to cope with any unexpected confrontation inflicted upon them.
Our Goal: Training Kenji-do Instructors for Children
A child is not a tiny adult. In developing our training programs, grading system, curriculum, lesson plans and teaching methods, we have carefully considered the unique needs of children and teens.
In Japan, where Kenji-do was created, nurtured and continues to be developed, children and teenagers have successfully been taught this art for over four decades.
In most countries, participants in K-j-d courses must be over 16 years of age; and in some countries, over 12. Recently, however, we have begun teaching younger people in selected countries. For this reason, the need for instructors who specialize in teaching children and teens has grown.
La Violence nous entoure. Il est important que nos enfants soient en mesure de se défendre, tant au niveau psychologique que physique.
Le cursus enfant du kenji-do va préparer ceux -ci , à des situations réelles d'agression, en stabilisant l'enfant dans un comportement de non agressivité.
Le but recherché est de ne pas enseigner à l'enfant un moyen de destruction et d'attaque, mais bien au contraire un moyen de défense. Nous canaliserons toutes énergies négatives.
Ainsi nous enseignerons à l'enfant la maîtrise de ses énergies , de son stress, en lui donnant les justes moyens de se défendre en cas d'attaque.
Les professeurs travaillant avec les enfants ont tous une formation psychologique.